有问题先搜索一下: 高级搜索

已解决问题 - 浏览11189次

下一个已解决问题
飘飘仙女飘飘仙女

伴读书童

有关圣诞节缩写的问题

常常看到有人把Christmas
缩写成X'mas
可是我们英文老师说过~
其实应该是Xmas的(没有那一点)
可是还是有很多人这样写ㄝ~
到底哪个正确勒?

  • mmnn1256mnbmmnn1256mnb

    伴读书童

    圣诞节的缩写:Xm.

  • ssss7535ddddyssss7535ddddy

    伴读书童

    同意1搂

  • cvgdfdcvgdfd

    伴读书童

    怎么简单就怎么写

  • talks0902talks0902

    伴读书童

    always
    alway
    點解呀又

  • 膜神坛斗士膜神坛斗士

    伴读书童

    是啊,正如路本无所谓有无所谓无的,走的人多了也便成了路啊

  • whw408whw408

    伴读书童

    如果从语言的进化来看,错误的东西以后说不定是正确的,怎么简单就怎么写.所以我认为这么写可以!~

  • christina9759christina9759

    伴读书童

    “小意思”说的不对!
    X’mas 的[X’] 是代表Jesus基督的意思,=Christ, 为了对Jesus表示尊敬,不直呼其名,而用X’代替。

还可输入300个字

请输入上图中的验证码,字母不区分大小写。

小意思小意思

侍郎

最佳答案 - 由提问者2006-03-07 10:30:43选出

圣诞快乐」写成「X’max」当然是错的,不过这个写法里面错的不只一个地方,而是两个地方。后面的「max」应该是「mas」才对,这一点很容易抓得出来;另外一个问题在那个「’」。

那一小撇意思不难,就是「缩写」的意思,例如「do not」变成「don’t」,大家都知道;但「X’mas」是「Christmas」的缩写吗?看起来似乎就是,可是并不尽然。那个「X」就是 「Christ」(基督)的缩写,典故是来自希腊字母「X」,也就是希腊字「Christos」(英语译音)的第一个字母,所以被用来代表「基督」。

所以,「Christmas」的简写应该是「Xmas」(没有那一小撇);如果有的话,还原之后就变成「Christ’mas」了。

同样的道理,在简称年份如「1970年代」时,写法应该是「’70年代」(因为缩减掉的是前面的「19」部分),而不是有时候会看到的「70’年代」。

至于「X’max」,也许是想把圣诞节的欢乐「极大化」的意思吧。

60 11
  • dtly20022dtly20022

    伴读书童

    XXXXXXXXXXX......我信X. 我信耶稣。 ........!!!!!!!!!!!!!!!

还可输入300个字

请输入上图中的验证码,字母不区分大小写。

提问者对最佳答案的评价 *

hao

其他回答(1)

返回知识堂首页>>

外语最新知识贡献

更多

猜你喜欢看

更多

1
关于雅虎 | 帮助中心 | 联系我们 | 诚聘英才 | 广告服务 | 壹推广服务 | 搜索竞价 | 雅虎百业窗 | 网站联盟 [更多]
Copyright © 2008 Yahoo.com.cn 版权所有 不得转载 | 使用须知 | 著作权声明 | 京ICP证000022号 | 国家药监局(京)-经营性-2004-0039
全球阿里巴巴 - 阿里巴巴网络:中国站 国际站 日文站 | 淘宝站 | 支付宝 | 中国雅虎 | 口碑网 | 阿里软件 | 阿里妈妈