已解决问题 - 浏览11189次
下一个已解决问题有关圣诞节缩写的问题
常常看到有人把Christmas
缩写成X'mas
可是我们英文老师说过~
其实应该是Xmas的(没有那一点)
可是还是有很多人这样写ㄝ~
到底哪个正确勒?
-
圣诞节的缩写:Xm.
-
同意1搂
-
怎么简单就怎么写
-
always
alway
點解呀又 -
是啊,正如路本无所谓有无所谓无的,走的人多了也便成了路啊
-
如果从语言的进化来看,错误的东西以后说不定是正确的,怎么简单就怎么写.所以我认为这么写可以!~
-
“小意思”说的不对!
X’mas 的[X’] 是代表Jesus基督的意思,=Christ, 为了对Jesus表示尊敬,不直呼其名,而用X’代替。
最佳答案 - 由提问者2006-03-07 10:30:43选出
圣诞快乐」写成「X’max」当然是错的,不过这个写法里面错的不只一个地方,而是两个地方。后面的「max」应该是「mas」才对,这一点很容易抓得出来;另外一个问题在那个「’」。
那一小撇意思不难,就是「缩写」的意思,例如「do not」变成「don’t」,大家都知道;但「X’mas」是「Christmas」的缩写吗?看起来似乎就是,可是并不尽然。那个「X」就是 「Christ」(基督)的缩写,典故是来自希腊字母「X」,也就是希腊字「Christos」(英语译音)的第一个字母,所以被用来代表「基督」。
所以,「Christmas」的简写应该是「Xmas」(没有那一小撇);如果有的话,还原之后就变成「Christ’mas」了。
同样的道理,在简称年份如「1970年代」时,写法应该是「’70年代」(因为缩减掉的是前面的「19」部分),而不是有时候会看到的「70’年代」。
至于「X’max」,也许是想把圣诞节的欢乐「极大化」的意思吧。
-
XXXXXXXXXXX......我信X. 我信耶稣。 ........!!!!!!!!!!!!!!!
提问者对最佳答案的评价
hao
其他回答(1)
-
Xmas

飘飘仙女


小意思









