已解决问题 - 浏览119次
下一个已解决问题最佳答案 - 由提问者2008-07-19 23:04:07选出
汉城古时因位于汉江之北,得名“汉阳”。14世纪末朝鲜王朝定都汉阳后,改名为“汉城”。
上世纪八十年代,中韩举行建交谈判时,韩国向中方提出,两国建交后,中方不能再继续使用“汉城”这个称呼。理由是,汉城的名字是中国古代的叫法,是中国人给起的,是殖民主义、霸权的产物。建交后,中方必须改称汉城为韩国人起的名字,应叫SEOUL。中方表示,汉城的名字由来以久,历史上韩国人也这么叫,一旦叫中方改称SEOUL,中国的史籍、尤其是教科书和地图等的改正,牵扯的面儿太多,实际实行起来困难重重。但韩国人就是不肯答应,两国的建交谈判就僵在这儿。这个问题最后是怎么解决的呢?说来好笑,为打开局面,中国的学者开始查找历史书,结果发现,SEOUL也是中国给起的,其历史比汉城的叫法还要早,中国史书里用的是“苏坞”,也就是“首府”的意思,和SEOUL的发音极其相似。面对史实,韩国人这才哑口无言,只好接受中方汉城的叫法。
事实上,“汉城”之名倒是他们自己的祖先提出来的。14-15世纪,高丽政权更迭,李成桂为首的豪族势力取代了王氏高丽,建立了新兴的王朝。根据新王朝的要求和明朝皇帝的认可,新兴的王朝使用了古代半岛上第一个成型国家的名字——朝鲜,意思是“朝日鲜明之地”。1392年李氏朝鲜王朝建立,1394年即迁都至当时称为扬州的地方。为了表示对于中原汉王朝(不是汉朝)的仰慕,李成桂上书朱元璋后将扬州改名为“汉城”,即英语的“hansung”。由于汉城位于汉江北岸,根据“河北为阳”的风水道理,这座城市又被成为“汉阳”。1394年,朝鲜王朝的创建者李成桂把都城从开京迁移到了汉阳,正式命名为汉城。这个名称在汉语中至今已经使用有六百多年了。19世纪末,随着民族主义的崛起,韩国国内出现了一股摆脱汉语文化影响的思潮。第二次世界大战结束后,韩国把汉城称为韩国语的“首都”,英文音译写为“Seoul”,但韩国的书面语仍然在用汉字“汉城”。由此不难看出,要改“汉城”就应改“朝鲜”、“高丽”、“江陵”等等称谓,更重要的是韩国人全部使用的是汉姓。
-
过客
222.247.210.*
小国的悲哀!自己没文化,只能照搬中国的.等到自己赚了两钱,又忘乎所以.不记得自己所从何来!这就是"可立阿"的悲剧!
提问者对最佳答案的评价
谢谢

mytrue
青竹












