已解决问题 - 浏览234次
下一个已解决问题一个英语翻译
Did the functions assigned by Congress to the comptroller general under the act violate the separation of powers principle because the act confers upon the comptroller powers that are executive in nature?
最佳答案 - 由提问者2008-02-05 22:30:35选出
怎么回事?
我回答前登陆了呀!怎么又是过客状态呀,只好再回答一次了,可惜呀,刚才是直接回答的,没有保存,只能重新输入一次了!
这个法案中,国会赋予总审计长的职能会违犯权力分离原则吗?因为这个法案实质上授予了监查官执行的权力。
The functions assigned by Congress to the comptroller general
国会赋予总审计长的职能,comptroller general总审计长
Under the act 这个法案中(下),act这里是法案的意思。
Violate违犯
The separation of powers principle 权力分离原则
The act confers upon the comptroller powers that…
这个法案授予了监查官…的权力。
Executive 高中级管理人员/执行的/执法者
此处应该是“执行的”
In nature ad. 性质上(事实上,实质上,究竟)
此处译为“实质上”较好。
提问者对最佳答案的评价
xiexie
其他回答(1)
-
过客
123.4.140.*
这个法案中,国会赋予总审计长的职能会违犯权力分离原则吗?因为这个法案实质上授予了监查官执行的权力
the functions assigned by Congress to the comptroller general
国会赋予总审计长的的职能,comptroller general 总审计长
under the act 这个法案中(下) act这里是法案的意思
violate违犯
the separation of powers principle权力分离原则
the act confers upon the comptroller powers that...
这个法案授予了监查官...的权力
executive高中级管理人员 | 执行的 | 执法者,
此处应该是"执行的"
in nature ad. 性质上(事实上,实质上,究竟)
此处译为"实质上"较好.

夏之韵


jsx711117@ya









